Kỳ bí 18 lần thị hiện của Đức mẹ Maria (kỳ 4)

Tuổi trẻ đời sống đăng lúc: 11:08 04/05/2020 |

Không biết từ đâu, chuyện cha xứ Peyramale thách thức bà lạ bỗng lan truyền rầm rĩ khắp thị trấn.

cha Peyramale
Các cha xứ làm lễ tại hang đá

Cuộc gặp gỡ với cha xứ Peyramale

Đám đông đang chen lấn bỗng im bặt. Không ai bảo ai, tất cả đều từ từ quỳ xuống hai bên bờ suối, mắt hướng về cửa hang đá đen ngòm.  Họ nín thở chờ đợi sự lạ xảy ra. Thỉnh thoảng, họ lại chăm chú nhìn Bernadette – cô bé nhỏ nhắn, gầy guộc 15 tuổi bị bệnh hen suyễn bẩm sinh. Khi mỉm cười, gật đầu, lúc ra tay làm dấu hiệu.  Nhìn nét mặt của cô, họ biết, cô bé đang giao tiếp với thiếu phụ đẹp. Họ bỗng tin, cô bé là hiện thân của thế giới khác vô hình.

Bỗng từ đám đông cất lên tiếng đọc kinh Kính Mừng. Tiếng của một phụ nữ. Lập tức đám đông mấy trăm người cùng đọc theo, tạo nên một thanh âm hùng tráng, lay động cả núi rừng. Hốt nhiên, Bernadette giơ tay ra hiệu dừng lại. Bên tai cô chợt vang lên mớ âm thanh ồn áo, náo nhiệt, giống như lần đầu tiên cô nghe thấy khi gặp thiếu phụ đẹp ở đây. Cô lắng tai nghe.

Tiếng dòng sông Gave gào thét, tiếng ngựa hý, tiếng xe chạy ầm ầm, tiếng người kêu la… Bernadette mặt tái mét vì khiếp sợ. Cô giơ hai tay về phía thiếu phụ đẹp để cầu cứu. Khuôn mặt bà bỗng nghiêm lại. Bà trừng mắt nhìn về phía dòng sông như chế ngự. Mớ âm thanh hỗn loạn nhỏ dần, nhỏ dần rồi tắt hẳn. Thiếu phụ đẹp bảo: “Hãy hối cải! Hãy cầu nguyện cho những kẻ có tội và cho thế gian sa đọa”. Bernadette quay lại đám đông nói, như tha thiết như van nài: “Xin mọi người hãy thống hối, ăn năn”.

Đám đông răm rắp làm theo. Nhiều người vừa sám hối, vừa lê gối trên đám sỏi đá lởm chởm khiến da thịt tướp máu. Thiếu phụ đẹp bèn nâng đôi bàn tay, nhúng vào nước suối rồi đưa lên cao như dâng lễ. Một lát sau, bà nghiêm nghị nói: “Hãy nói với các linh mục xây cất một thánh đường tại đây và hãy có những lễ rước kiệu ở nơi này”. Nói đoạn, bà biến mất vào hang đá.

Trên đường trở về thị trấn, trong đầu Bernadette cứ vang vang lời nói nghiêm nghị của thiếu phụ đẹp: “Hãy nói với các linh mục xây cất một thánh đường tại đây và hãy có những lễ rước kiệu ở nơi này”. Vì thế, thay bằng đi về nhà, cô bé quyết định đến thẳng nhà thờ Louder để gặp cha xứ Peyramale.

Đối với Bernadette, kẻ chỉ trông thấy cha Peyramale trên tòa giảng, cha chính là hiện thân của nỗi sợ hãi với thân hình to lớn, tiếng nói choang choang chư chuông. Rất run sợ khi phải gặp đức cha nhưng để thực hiện lời dặn của thiếu phụ đẹp, Bernadette vẫn quyết định gặp. Đi cùng cô còn có dì Bernarde Casterot.

Vừa trông thấy hai người, cha Peyramale đã cất tiếng hỏi lớn như quát: “Chúng mày là ai?”. “Thưa cha xứ! Con là Bernadette.” – Cô bé run rẩy trả lời. Khuôn mặt cha bỗng đỏ gắt, mắt nhìn Bernadette như tóe lửa: “Mày là đứa vô lại, bày đặt những chuyện hoang đường”.

Bernadette cúi mặt, toàn thân run như lẩy bẩy. Gườm gườm nhìn Bernadette một hồi lâu, cha Payramale quát: “Mày đến đây làm gì?”. “Dạ! Bà lạ bảo con…”. Bernadette ngập ngừng nói, mắt ầng ậng nước. “Bà lạ nào?”. “Dạ! Bà lạ con gặp ở hang đá Massabielle. Bà đẹp lắm”. “Bà ta nói gì với mày?”. “Dạ! Sáng nay bà dặn con hãy tới các linh mục và bảo họ xây dựng một ngôi thánh đường ở đó”. Bernadette vẫn cúi gằm mặt, giọng vẫn run nhưng trong lòng thấy nhẹ nhõm hơn nhiều vì đã trao xong thông điệp của thiếu phụ đẹp.

Cha Payramale quát: “Thế mày có tiền không mà đòi xây nhà nguyện?”. “Thưa cha! Con chẳng có xu nào”. Cha cười khẩy: “Vậy thì bảo bà ấy tốt hơn nên cung cấp ngân khoản trước đã. Và nói với bà ta rằng: Linh mục chánh xứ không muốn có bà nào đi chân đất, leo lên cửa hang đá truyền lệnh cho một đứa con nít chưa xưng tội rước lễ lần đầu. Cha xứ yêu cầu bà hãy để cho ngài yên. Mày có nghe rõ không?”. “Dạ vâng, thưa đức cha! Con sẽ nói với bà ấy ngày mai” – Bernadette ngoan ngoãn đáp. Cha Payramale thoáng sững người.

Cha nhìn chằm chằm vào Bernadette. Con bé nhà quê nghèo nàn rách rưới này ngây thơ, mộc mạc, chân chất quá. Song không để cho cảm xúc chi phối, cha trừng mắt quát: “Cả mày nữa. Mày có trông thấy cái chổi kia không? Nếu mày còn đến quấy rầy, tao sẽ quét mày ra khỏi nhà xứ. Cút. Cút ngay”. Bernadette òa khóc, lao chạy ra khỏi nhà xứ.  Chạy được vài chục mét, nó dừng lại, lau nước mắt. Bỗng nó sực nhớ còn một vế nữa trong lời dặn của thiếu phụ đẹp mà nó chưa kịp trình bày với đức cha Payramale: “Hãy có những cuộc rước kiệu ở đây”.

 Nó cảm thấy áy náy, bứt rứt không yên. Mặc dầu quá sợ hãi và kinh khiếp đức cha, mặc dầu dì Bernarde ra sức can ngăn: “Cha chánh xứ đã khước từ xây cất nhà nguyện thì không đời nào cha lại đồng ý cho rước kiệu ở đó cả”, Bernadette vẫn quyết định quay trở lại nhà xứ gặp cha lần nữa. Sáng ngày mai cô bé sẽ gặp lại thiếu phụ đẹp. Nó sợ bà sẽ buồn.

Quyết tâm lắm lắm nhưng cũng phải mất vài phút đứng hít thở sâu lấy tinh thần, Bernadette mới có đủ can đảm bước vào nhà xứ. Lúc này, cha xứ Peyramale đang lúi húi cắt tỉa mấy bụi hoa hồng.

Bernadette đứng chắp tay khéo nép, ánh mắt đầy sợ sệt, giọng run run: “Thưa cha! Con xin lỗi vì phải làm phiền ngài thêm nữa. Con còn quên một điều chưa nói. Bà lạ có dặn con nói với cha rằng, hãy tổ chức các cuộc rước kiệu ở nơi đó ạ”. Dừng tay, ngẩng phắt đầu nhìn Bernadette từ đầu đến chân như muốn ăn tươi nuốt sống, cha Payramale gầm lên: “Có lẽ bà ấy muốn rước kiệu vào luôn ngày mai phải không?”. Bernadette gật đầu.

Cha Payramale cười mỉa: “Tao nghe người ta đồn có cây hoa hồng dại mọc gần cửa hang phải không?”. Bernadette lại gật đầu. Cha Payramale rít lên: “Vậy mày hãy nghe cho rõ đây. Hãy nói với bà lạ làm phép sao cho cây hồng dại trổ bông ngay sáng mai. Nếu bà ta đúng như tin đồn thì việc này chẳng khó lắm đâu”. “Dạ vâng thưa cha! Sáng mai gặp bà đẹp, con sẽ truyền đạt lại lời cha dặn”. Nói đoạn, Bernadette chắp tay cúi lạy đức cha rồi ra về. Lòng cô bé thấy nhẹ nhõm vô cùng.

Bernadette đi một lát, bỗng dưng cha Payramale thấy lòng chộn rộn. Ông sực nhớ đến những câu chuyện về sự thị hiện của Đức Mẹ Maria trong quá khứ đã từng được ghi trong sách sử. Vẻ ngây thơ, hồn hậu, chân chất của cô bé nghèo Bernadette bỗng lay chuyển ông. Biết đâu ông lầm.

Và Đức Nữ Đồng Trinh Maria thực sự đã và đang xuất hiện ở hang đá Massabielle? Nghĩ vậy, ông chợt cười khẩy. Biết đâu núp dưới vẻ ngây thơ, thật thà của cô bé Bernadette là mụ phù thủy lừa đảo? Biết đâu Bernadette là quân bài do bà Millet dựng lên?

Không biết từ đâu, chuyện cha xứ Peyramale thách thức bà lạ bỗng lan truyền rầm rĩ khắp thị trấn. Khắp hang cùng ngõ hẻm đâu đâu cũng bàn tán xôn xao. Người thì cho rằng đây là lời giễu cợt chua cay của linh mục Peyramale. Vì bây giờ đang là mùa đông, hoa hồng sao nở được. Kẻ thì lo lắng cho số phận của cha vì dám phạm thượng tới Đức Mẹ Maria. Và rồi, ai cũng nóng lòng mong cho mau qua đêm để sáng mai xem kết quả.

(Còn nữa)

Hoàng Anh Sướng

Bình luận

Bạn có thể quan tâm